El Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (CERMI) ha planteado al Congreso que la nueva Ley General de Comunicación Audiovisual, en trámite en estos momentos en la Cámara Baja, eleve significativamente las obligaciones de accesibilidad de los operadores televisivos, en especial, en materia de interpretación en lengua de signos y audiodescripción, además de mejorar las cuotas legales de subtitulación, así como la calidad de todas las medidas de accesibilidad.
Así lo ha propuesto el CERMI en el documento de enmiendas de mejora presentado a los grupos parlamentarios en relación con el Proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual, que sustituirá la legislación vigente en la materia desde el año 2010.
Para la plataforma cívica de la discapacidad, las exigencias legales actuales a propósito de la interpretación en lengua de signos y la audiodescripción son ínfimas, y deben ser incrementadas de forma muy notable para asegurar que ninguna persona con discapacidad sensorial quede fuera de los contenidos audiovisuales.
Aparte de las cuestiones cuantitativas, la nueva Ley, según el CERMI, debe regular aspectos cualitativos, relacionados con la calidad de las medios y medidas de accesibilidad, para que los usuarios de los servicios televisivos accedan plena y satisfactoriamente a los contenidos audiovisuales.
Otro elemento planteado por el CERMI que debe recoger la reforma audiovisual es la de garantizar la continuidad de la accesibilidad de lo contenidos, más allá del canal de emisión o puesta a disposición del público, ya sea señal televisiva en abierto, bajo demanda, a la carta, internet o a través de aplicaciones.